Come già il precedente Far finta di essere sani, anche questo blog prende il nome dal verso di una canzone. Da Giorgio Gaber si passa a Davide Van De Sfroos. Il verso è tratto da una canzone del suo album Pica! del 2008 che si intitola El puunt. Il testo è in dialetto laghèe, parlato nel nord della Lombardia, in particolare nella zona del Lago di Como. Fa così:
Suta el puunt in de dorma el sass, passa l’unda cumè una früsta/ passa el veent in de la cà del ragn e la lüserta equilibrista,/ rüverà la rattapignoela e la nocc che la rastrèla el laagh/ tüta l’acqua la paar catràmm… suta el puunt ghe sun dumà me…
Disi cume mai… seet gnamò rüvada/ e me lasset che insèma ai tocch de legn/ gh’è dumà el riflèss de la lüüs de Lèscen/ e poe gh’è un’umbria in soe’l tò balcòn.
Trema trema candela storta, trema foemm de la sigarèta,/ trema coer che và innanz e indree… trema pass che fa pioe frecass…/ quanti nocc suta sta finestra a sugnà de sultà deent/ quanti nocc suta el puunt de ‘Zzàn per basàss cumè düü assassén.
Diisi cume mai me sun ché scundüü/ e sun ché a parlà insema ai ratt de fogna/ mentre gh’é un omm in de la tua cà…/ senza la camisa e cul büceer in mànn.
Te speciavi cun scià una roesa adess te speci cun scià un bastòn/ la finestra la paar quel quadru che speravi de mai vedé/ sun restaa foe del tò disègn, sun restaa foe de la curniis/ sun restaa foe de la finestra e’l mè sogn el g’ha scià i valiis…
Disi cume mai… seet gnamò rüvada/ e me lasset che insèma ai tocch de legn/ gh’è dumà el riflèss de la lüüs de Lèscen/ e poe gh’è un’umbria in soe’l tò balcòn./ Diisi cume mai me sun ché scundüü/ e sun ché a parlà insema ai ratt de fogna/ mentre gh’é un omm in de la tua cà…/ senza la camisa e cul büceer in mànn.
Suta el puunt in de dorma el sass passa l’unda cumé una früsta/ passa el veent in de la cà del ragn e la lüserta equilibrista…/ suta el puunt in de dorma el sass questa nocc durmiroo anca me/ gh’è una roesa che sfida l’unda… e galégia anca el mè baston.

Wow anche il Prof. ascolta Van Des Sfroos. E ma si capiva subito che aveva della stoffa.
Sembra musica celtico-lissio italiano
(Bella)
…Non funziona più il link… (il video è stato rimosso)